Для ТЕБЯ - христианская газета

Обращение к Адвентистам Седьмого Дня
Теология

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Обращение к Адвентистам Седьмого Дня


Из современного перевода Нового Завета, сделанного Церковью Адвентистов Седьмого Дня:

" Церкви, потакающей заблуждениям
Ангелу церкви в Фиатирах напиши:"Вот что говорит тебе Сын Божий, у Которого глаза, как огонь пылающий, и ноги у Него подобны раскаленной бронзе: "Знаю дела твои,и любовь, и веру, служение твое знаю и стойкость. Знаю и то, что нынешние твои дела больше тех, что были вначале.
Но вот что у Меня против тебя: ты попустительствуешь Иезавели, женщине, которая НАЗЫВАЕТ СЕБЯ ВЕСТНИЦЕЙ БОЖЬЕЙ и учением своим совращает слуг Моих,так что впадают они в блуд и едят мясо, что приносят в жертву идолам. Я дал ей срок для покаяния, но она каяться в распутстве своем не хочет. На одр болезни и страданий повергну ее; прелюбодействующих с ней обреку на муки страшные, если не отрекутся они покаянно от дел ее; детей же ее смерти предам. Узнают тогда во всех церквах, что Я-Господь, что испытываю разум и сердце человека и каждому из вас воздам по делам его. Говорю же вам, всем остальным, живущим в Фиатирах, тем, кто не прельстился этим учением и не искал для себя познания в так называемых "глубинах сатанинских". Не возложу на вас больше никакого бремени. Держитесь только твердо того, что было даровано вам, пока не приду Я". Откр. 2:18-25

Новый Завет и Псалтырь в современном русском переводе под редакцией доктора богословия М. П. Кулакова, стр.570



Из книги «В начале было слово» (Изложение основных библейских доктрин АСД, издательство «Источник жизни» 2002 г., стр. 316):

«Елена Уайт сама никогда не называла себя пророчицей, хотя и не возражала, когда кто-либо называл её так. Об этом она говорила так: «Еще в молодости меня несколько раз спрашивали: Ты пророчица?» Я всегда отвечала: «Я ВЕСТНИЦА ГОСПОДА». Хотя мне известно, что многие называют меня пророчицей, но я никогда не претендовала на это звание… Почему? Потому что в наше время многие, присвоив себе титул пророка, вредят делу Христа; кроме того, мое служение включает гораздо больше того, что подразумевает слово «пророк»… Претендовать на звание пророчицы мне нисколько не присуще. Если же другие так называют меня, то я не спорю с ними. Однако моя работа охватывает такие сферы жизни, что я не могу называть себя иначе, КАК ВЕСТНИЦЕЙ ГОСПОДА» *

* White, “A Messenger”, Review and Herald, july 26, 1906,p. 8. Звание «вестница Господа» было дано по вдохновению свыше (см. там же).



Очень хотелось бы услышать мнение адвентистов Седьмого Дня о том, по какой причине Бог допустил появление подобного перевода Библии.

Вадим Самошин, г.Шахтерск

Об авторе все произведения автора >>>

Вадим Самошин Вадим Самошин, Шахтерск, Украина

сайт автора: Блог - VADSAM

 
Прочитано 2832 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 1
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Теология обратите внимание

Если отбросить закон Божий - Александр Грайцер

Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

Обращение от мертвых дел - Сергей Пушкар
Текст - часть статьи о стратегии церкви в современном обществе. Полностью текст статьи на \"Личной странице\".

>>> Все произведения раздела Теология >>>

Теология :
Будь моим светом. Кельтская церковь в Средние Века. Часть 1 - Виктор Заславский
Появление и становление кельтской церкви, ставшей миссионерской базой и оплотом учености для Средневековой Европы

Поэзия :
Нечаянная ассоциация - Богданова Наталья
Никого не хотела обидеть...Просто безумно жаль ТАК ушедших из жизни...

Публицистика :
Почему в 90-х "почетные женщины" и шли к Богу ,но не дошли? - Тата Петренко

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Теология
www.ForU.ru - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting





Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум

Rambler's Top100
Яндекс цитирования

Rambler's Top100